Blog Entry: 北一女校友部落格 ID: 88625

2006/08/07

天使之城 - 洛杉磯

人們漸漸稱這裡為 Ciudad de Los Angeles, 英文是 "City of Angels," 中文就是「天使之城」- 也就是現在的洛杉磯.....

西班牙人在1769年開始來到加州。 由Gaspar de Portola率領的一行60人的拓荒探險隊自南往北來到了現在的洛杉磯。 他們來到一條河邊紮營﹐河邊肥沃的土地和充足的灌溉水源﹐讓拓荒隊員們印象深刻。當時的隨團神父- Juan Crespi 看到這地方擁有能讓大批移民定居的所有條件﹐就叫這條河“El Rio de Nuestra Senora la Reyna de Los Angeles de Porciuncula”英文是 "The River of Our Lady the Queen of the Angels of Porciuncula. "  也就是“天使女王聖母瑪麗亞之河”.  

1771年9月神父Junipero Serra和一些西班牙人在附近建立了San Gabriel Mission 成為在Gabrielino 印地安人居住的區域的第一個"社區中心"。

   

畫家筆下的San Gabriel Mission - 1800  和  翻修後的San Gabriel Mission - 2005

拓荒探險隊在西班牙國王的授權下在加州從聖地牙哥(1769)一直往北到舊金山(1823), 沿路共蓋了21個Mission.  這些Mission 是當時各地的農業, 經濟, 宗教, 生活, 文化 .....等的中心﹐與加州發展歷史密切相關。  這裡的小學四年級學生歷史課一定會做個大Project 就是關於California Mission.

1781年時建立了城鎮,稱這裡是「天使女王聖母瑪麗亞的城鎮」《El Pueblo De La Reyna De Los Angles》,人們漸漸稱這裡為 Ciudad de Los Angeles, 英文是 "City of Angels,"  中文就是「天使之城」─ 也就現在的洛杉磯.

1850年4月4日,洛杉磯市成立。

  

LA的City Skyline乏善可陳.  左邊的LA Downtown 也好像是SMOG中的LA, 汽車多, 空氣污染也厲害.  右邊的夜景在攝影專家的鏡頭下總是美的. 

部分翻譯取材自 http://www.laavenue.com/LAHistory.htm


民族大熔爐   
(8/10/2006)

從最早期來自西班牙和墨西哥的移民﹐到從美國東部來淘金的早期美國移民﹐直到現在來自世界各地各國的新舊移民﹐ 洛杉磯可說個是真正民族的大熔爐。

LA暴動時的城中區是以非洲裔的黑人居多﹐當時只有韓國裔的移民敢在非洲裔的黑人地盤開商店。  記得暴動時﹐韓國人都勇敢地拿出槍桿來團結自救﹐一點也不退縮。  北美辦事處所在的LA城西區在韓國人的投資開發下已成了熱鬧的韓國城。

早期華人來美做奴工﹐參與橫跨美國東西的鐵路建設工程和開礦工程﹐對美國的開發也有些貢獻.  然而他們因為言語不通而被歧視和欺壓也是可想而知的。  華人聚集的地方就慢慢發展成了中國城﹐有了餐館﹐洗衣店﹐雜貨店...... 等。  

洛杉磯的中國城也在Downtown, 靠近市中心﹐是早期僑民社團活躍的地方﹐以粵僑居多﹐說潮州話﹐廣東話﹐台山話等。 由於華人口漸多開始向東發展。

約三十年前一些新移民開始慢慢向東移﹐聚集在“蒙特利公園市”使那裡和臨近城市成了新的中國城﹐ 更多的餐館﹐超市﹐公司﹐行號在此建立。  近十多年來﹐又繼續向東擴張到整個大聖蓋博谷﹐東方人口不斷的增加﹐ 有 中 (包括從台灣和國內來的許多新移民)﹐韓﹐日,  菲﹐越﹐緬﹐泰﹐寮... 等甚至最近新增的印度人。  在東方人聚集的聖蓋博谷中﹐ 白人其實成了“少數”民族了。   這是當時蓋聖蓋博修道院 (San Gabriel Mission)  的神父怎麼也想不到的吧。

有一次﹐同事無意間說溜了嘴“...... 那聖蓋博谷根本不能住了嗎﹗...... ”可見在他們心裡還是很不以為然。   他們當然也有他們的社區。 往北到聖弗南度谷, 往南到橙縣﹐ 因為大洛杉磯還是很大的。

洛杉磯中國城昔與今.

 

Painting of Chinatown, Los Angeles, 1886
Photo credit: Butterfield & Butterfield, Los Angeles.
http://ffscat.lcs.mit.edu/FFShtml/images/img0525.htm


洛城之歌    (8/26/2006)
I Am ... I Said - Neil Diamond 1971
http://www.mcmuffin.co.uk/mr_and_mrs_mcmuffin/files/i_ami_said.mp3
  -  wannabe singer 提供



Neil Diamond - I Am...I Said (Live 1976)
great version of "I Am...I Said" from Neil's 'Thank You Australia' concert

多謝wannabe singer 提供Neil Diamond關於LA的好歌﹐ 很喜歡他的歌。就用這首歌來說LA吧。   一邊聽一邊寫﹐ 覺得Neil的歌像詩一般...... 

LA's fine, sunshine most of the time......
天使之城因為天氣好﹐ 幾乎終年陽光普照﹐所以一直有許多人從美國各地來這裡發展或退休。  近年來因為房價提高﹐生活指數也提高﹐ 反而有LA居民往外移居的現象。  我就有同事朋友賣了房子﹐搬去新墨西哥州﹐內華達州﹐和奧瑞崗州(Oregon)。  所 以 "rents are low" 已經不合事實了﹐一房一廳的公寓隨便也要一千美金以上。

The feeling is laid back 
和東部比起來﹐LA的生活步調不那麼快速緊張﹐是比較輕鬆的。 東部的人會覺得LA人不夠認真工作﹐不夠嚴謹﹐也少那麼點文化氣息。  LA人也習慣這裡的自由瀟灑。  像RY早先介紹的Surfing USA 一歌﹐每次我看到海邊那些沖浪﹐戲水﹐溜滑輪的人潮時﹐ 不免奇怪他們都不需要上班嗎﹖ 頗羨慕他們很能享受生活的。 

Palm trees grow
高高細細的棕櫚樹其實是我對LA的第一印象。 一看就讓我想到南台灣的檳榔樹﹐還誤以為LA到處是檳榔樹呢 。  東幾株西幾株地點綴著LA的街道﹐自成一景。 

But you know I keep thinking about Making my way back
因為是民族熔爐﹐大多數人會有這個共同的感覺。 我們會問人﹕你是“Native Californian"  嗎﹖ 因為土生土長的LA人還不多。  即便住在這二十多年了﹐ 也還會想回家﹐想回台灣。   

Well, I'm New York City born and raised﹐
But nowadays, I'm lost between two shores
LA's fine, but it ain't home
New York's home but it ain't mine no more
歌手說的倆岸是指太平洋岸和大西洋岸﹐對我們來說就是太平洋的兩岸了。 對居住地的認同感的茫然﹐不也相同嗎。  我們變成了美國人可以投票參與當地的選舉議案﹐但心中真正惦記著的還是那塊生長的土地﹐那邊的政局和選情。 
好個處處為家又不是家的感慨。

(9/07/2006)

I am, I said
To no one there
And no one heard at all
Not even the chair
歌者接著進入主題 - 異鄉遊子的寂寞﹐舉目無親的孤獨。 這是每個異鄉遊子﹐不論你從那兒來﹐客居在那兒﹐都是必經的心歷路程。 沒有人在乎你﹐沒人知道你﹐更沒人了解你﹐連椅子都懶得理你。 “獨在異鄉為異客﹐每逢佳節倍思親”.  我其實運氣算好的﹐在異鄉的日子﹐一直都有老公相伴。 剛來美時想家想得厲害﹐哇哇大哭時﹐他就逗我說﹕“想家﹖ 這裡就是妳的家呀! ” 那有一樣啊~“ 我- 想-我-媽-!!”  哇!   就哭得更大聲!  (對不起噢﹐挺愛哭的....... )   

I am, I cried
I am, said I
And I am lost, and I can't even say why
Leavin' me lonely still
寂寞﹐孤獨﹐自然就帶來莫名的失落。 歌者從 I said 進一步到 I cried 是描述他心底的吶喊吧﹗難怪對當年的留學生“中國同學會”是很重要的﹐能凝聚同是異鄉的遊子﹐也給他們帶來適時的樣安慰和幫助﹗ 即使到後來上班了﹐也很自然的會和老中在一起話家常。 中秋和過年也會大夥邀約去吃飯慶祝一下。 但是心底的寂寞和失落還是不時上來。  直到我們走進教會﹐認識也經歷 上帝的愛﹐並在弟兄姐妹的關心愛護中生活﹐才深深感受到“我們都是一家人”詩歌中唱的“同喜樂, 同歡唱﹐ 同哀傷﹐同渡風浪”的歸屬感。  這一年能在不落國裡和大家相識﹐同歌﹐同笑﹐同哭﹐同成長﹐也是個Bonus的福氣﹗

Did you ever read about a frog who dreamed of being a king
And then became one
Well, except for the names and a few other changes
If you talk about me, the story's the same one
這難道是青蛙變王子的故事嗎﹖ 青蛙真的變王子嗎﹖
對歌者而言,  雖然有些事情改變了﹐他也成了歌壇王子了﹐但在他心底的空虛﹐寂寞似乎並沒有減少...    

But I got an emptiness deep inside
And I've tried but it won't let me go
And I'm not a man who likes to swear
But I've never cared for the sound of being alone
心靈深處的空虛﹐不論你如何努力都揮之不去﹐即便歌者不是個愛發誓的人﹐也要說我從來不喜歡孤獨一人的聲音。

  *    *    *    *    *    *     *      
近幾年, 來洛城的許多新移民是欠下一大筆債務﹐冒著生命的危險﹐把家小都拋置在故鄉﹐來美做非法移民﹐打著低層辛苦的工作﹐只是為了他們心裡以為的美國黃金夢。   每每看到他們失落無奈的眼神﹐也聽了太多讓人傷心的故事﹐就很想告訴他們說回家吧﹗  回到你的妻子(丈夫) 孩子身邊。 不要在異鄉流浪了。

750837



芝城歡聚←上一篇 │首頁│ 下一篇→花生捲加冰淇淋